lunes, octubre 09, 2006

 

AL UCRANIANO POEMAS DE ANTONIO GUERRERO


Con su traducción al ucraniano, continúan extendiéndose por otras tierras del mundo los poemarios Vida de Antonio Maceo e Inseparables, escritos por el cubano Antonio Guerrero, desde su encierro en cárceles de Estados Unidos.

Tal novedad me llegó gracias a Manuel López, un entrañable amigo de Tony, que ayuda a promover en Ucrania la solidaridad hacia los Cinco cubanos detenidos, procesados y sancionados de manera injusta y arbitraria en Estados Unidos, por enfrentar y desenmascarar desde ese poderoso país al terrorismo contra Cuba y contra el propio pueblo norteamericano.

La traducción de esos libros (para su posterior edición), no es la única acción realizada en Ucrania durante las últimas semanas.

Según me cuenta Manuel, prosigue la recaudación de fondos para apoyar la campaña informativa dentro de los EU a favor del conocimiento de la verdad y por la liberación de los Cinco.

También han organizado actividades frente a la embajada estadounidense allí, talleres de dibujo con los niños acera de "Cuba y los Cinco", mítines y conciertos como el realizado en el anfiteatro "Arca de la amistad de los pueblos" (en el centro de Kiev), encuentro político-informativo en la Universidad de relaciones internacionales, así como mesa redonda en la Academia de derecho de Ucrania, entre otras.

Gracias Manuel, por sumar cada día tu empeño al de miles y miles de personas que en todo el mundo exigen la libertad de esos hermanos, y sobre todo gracias por el aliento con que sueles terminar tus mensajes cuando afirmas: Y continuamos en esta lucha seguros de que Los Cinco ¡¡¡VOLVERAN!!!

Comments: Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un enlace



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?